<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: TYPO3 Developer Days 2010: Mehr Workshops als Vorträge, TYPO3 5.0 zum Anfassen und Socializing</title>
	<atom:link href="http://t3n.de/news/typo3-developer-days-2010-mehr-workshops-vortrage-typo3-274984/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://t3n.de/news/typo3-developer-days-2010-mehr-workshops-vortrage-typo3-274984/</link>
	<description>Open. Web. Business.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 27 May 2012 14:15:29 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>Von: Martin Brüggemann</title>
		<link>http://t3n.de/news/typo3-developer-days-2010-mehr-workshops-vortrage-typo3-274984/#comment-12348</link>
		<dc:creator>Martin Brüggemann</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 06:56:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://t3n.de/news/?p=274984#comment-12348</guid>
		<description>Hi Sonya, 

&quot;Socializing&quot; ist der offiziell vom Veranstalter verwendete Begriff und ich finde der passt auch einfach super, für das was dort passiert :) 

&quot;Oft ist die Zeitschrift nach kurzem durchblättern im Regal liegen geblieben. Irgendwie reizt es gar nicht Geld auszugeben, für Druckerzeugnisse die massenweise Anglizismen verwenden.&quot;

Ich weiß nicht wie nah du Dich inhaltlich mit unseren Themen auseinandersetzt. Fakt ist, dass im Bereich Webentwicklung und Content Management Systeme viele Anglizismen verwendet werden, weil wir uns hier in einem internationalen Umfeld bewegen und es nahezu unmöglich wäre alle Anglizismen in korrekte, deutsche Begriffe umzuformulieren. Unsere Stärke ist ja gerade nah am Markt und den Geschehnissen zu sein und da müssen wir an so mancher Stelle auch die Sprache aufgreifen.

Aber wo wir schon dabei sind. Wenn du mal etwas Konstruktives machen möchtest: Schreibe doch einfach einen &quot;besonders schlimmen&quot; t3n Artikel mit möglichst vielen Anglizismen in eine aus deiner Sicht korrekte Version um. Ich würde dann einfach mal unsere Leser fragen, welche Version besser ankommt.

Schön wäre auch, wenn du hier mit deinem vollen Namen und einer korrekten E-Mail-Adresse schreiben würdest. Dann weiß man mit wem man es zu tun hat.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Sonya, </p>
<p>&#8220;Socializing&#8221; ist der offiziell vom Veranstalter verwendete Begriff und ich finde der passt auch einfach super, für das was dort passiert :) </p>
<p>&#8220;Oft ist die Zeitschrift nach kurzem durchblättern im Regal liegen geblieben. Irgendwie reizt es gar nicht Geld auszugeben, für Druckerzeugnisse die massenweise Anglizismen verwenden.&#8221;</p>
<p>Ich weiß nicht wie nah du Dich inhaltlich mit unseren Themen auseinandersetzt. Fakt ist, dass im Bereich Webentwicklung und Content Management Systeme viele Anglizismen verwendet werden, weil wir uns hier in einem internationalen Umfeld bewegen und es nahezu unmöglich wäre alle Anglizismen in korrekte, deutsche Begriffe umzuformulieren. Unsere Stärke ist ja gerade nah am Markt und den Geschehnissen zu sein und da müssen wir an so mancher Stelle auch die Sprache aufgreifen.</p>
<p>Aber wo wir schon dabei sind. Wenn du mal etwas Konstruktives machen möchtest: Schreibe doch einfach einen &#8220;besonders schlimmen&#8221; t3n Artikel mit möglichst vielen Anglizismen in eine aus deiner Sicht korrekte Version um. Ich würde dann einfach mal unsere Leser fragen, welche Version besser ankommt.</p>
<p>Schön wäre auch, wenn du hier mit deinem vollen Namen und einer korrekten E-Mail-Adresse schreiben würdest. Dann weiß man mit wem man es zu tun hat.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Sonya</title>
		<link>http://t3n.de/news/typo3-developer-days-2010-mehr-workshops-vortrage-typo3-274984/#comment-12330</link>
		<dc:creator>Sonya</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Aug 2010 18:56:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://t3n.de/news/?p=274984#comment-12330</guid>
		<description>Hallo,

&quot;... und Socializing&quot; 

soll das nun ein Hinweis auf die Kreativität zum eintippen  nichtsagender Begriffe sein? 
Soll das vielleicht ein Hinweis auf das Pisa Niveau der Redateure sein?

Den Artikel machen solche Wörter weder interessanter noch die Zeitschrift attraktiver - im Gegenteil.

In der Hoffnung, zukünftig eine Zeitschrift erwerben zu dürfen die in einer vernünftigen Sprache geschrieben ist, dazu noch leicht und verständlich zu lesen, verleibt mit freundlichen Grüßen
Sonya

PS:
Oft ist die Zeitschrift nach kurzem durchblättern im Regal liegen geblieben. Irgendwie reizt es gar nicht Geld auszugeben, für Druckerzeugnisse  die massenweise Anglizismen verwenden.
OK, bleibt das Geld für ein paar Kaffee übrig, auch etwas feines.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo,</p>
<p>&#8220;&#8230; und Socializing&#8221; </p>
<p>soll das nun ein Hinweis auf die Kreativität zum eintippen  nichtsagender Begriffe sein?<br />
Soll das vielleicht ein Hinweis auf das Pisa Niveau der Redateure sein?</p>
<p>Den Artikel machen solche Wörter weder interessanter noch die Zeitschrift attraktiver &#8211; im Gegenteil.</p>
<p>In der Hoffnung, zukünftig eine Zeitschrift erwerben zu dürfen die in einer vernünftigen Sprache geschrieben ist, dazu noch leicht und verständlich zu lesen, verleibt mit freundlichen Grüßen<br />
Sonya</p>
<p>PS:<br />
Oft ist die Zeitschrift nach kurzem durchblättern im Regal liegen geblieben. Irgendwie reizt es gar nicht Geld auszugeben, für Druckerzeugnisse  die massenweise Anglizismen verwenden.<br />
OK, bleibt das Geld für ein paar Kaffee übrig, auch etwas feines.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

