Anzeige
Anzeige
Fundstück
Artikel merken

So kannst du jetzt sozialistische Videospiele aus den 80ern zocken

Agent 99, Pepsi Cola oder Perfect Murder: Diese Gaming-Titel wurden einst in der Slowakei programmiert, und waren bis vor Kurzem nur auf Slowakisch spielbar.

2 Min. Lesezeit
Anzeige
Anzeige
Die Cover der übersetzten Retro-Games. (Grafik: Slovak Design Center)

Die Geschichte der Game-Entwicklung in der Slowakei beginnt Anfang der 80er Jahre, so Maroš Brojo vom Slowakischen Design Museum. Firmen wie Activision und Ubisoft, die im Laufe der Zeit zu Branchengiganten werden sollten, gibt es damals schon – doch es wimmelt auch von Amateurprojekten und semi-professionellen Unternehmungen. Sie nennen sich Kamasoft, Sibylasoft oder Antok Software und arbeiten häufig mit den besonders erschwinglichen, teils aus dem Westen geschmuggelten Rechnern von Sinclair, wie beispielsweise dem ZX Spectrum. Aber auch Klon-Modelle wie der Didaktik Gama oder Didaktik M werden genutzt.

Games von 1987: Back to the roots

Anzeige
Anzeige

Die Games, die dabei entstehen, stellen für viele mittlerweile ein Stück Kulturgeschichte dar. Damit diese auch international zugänglich wird, hat sich das Design Museum mit der Slowak Game Developers Association zusammengetan und insgesamt zehn Spiele aus den Jahren 1987 bis 1989 ins Englische übersetzt.

Maroš Brojo ist für die Koordination zuständig. In einem Essay auf der zugehörigen Website erklärt er gemeinsam mit anderen Teammitgliedern die Hintergründe des Projekts und der Game-Entwicklung „hinter dem eisernen Vorhang“.

Anzeige
Anzeige

Computerspiele aus der Vergangenheit: Politische Botschaften und wissenschaftliches Thema

Auch Stanislav Hrda, ein beteiligter Entwickler, kommt dabei zu Wort, und beschreibt, wie einige Spiele durchaus regimekritische Elemente – beispielsweise eine Lenin-Statue, die gesprengt werden muss, um an ein Ticket in den Westen zu gelangen – enthielten.

Anzeige
Anzeige

Der Hauptfokus der Spiele habe allerdings meist auf der Unterhaltung gelegen. Und auch wenn die geschichtlichen Hintergründe vielleicht nicht ganz klar sind und einige Spielelemente seltsam erscheinen mögen – unterhaltsam seien die Titel, die als .TAP-Files frei zugänglich gemacht wurden, auch heute noch, findet Hrda.

Um historisch besonders genau zu sein, hat das fünfköpfige Übersetzungsteam auf Ebene der Originalsoftware gearbeitet, die Games laufen also auf 8-Bit-Computern oder entsprechenden Emulatoren.

Anzeige
Anzeige

Letztendlich soll die Übersetzung ins Englische aber nicht nur Retro-Fans einen spannenden Einblick erleichtern, sondern auch dazu beitragen, dass die slowakischen Games zukünftig ohne Sprachbarriere bei internationalen wissenschaftlichen Recherchen einbezogen werden können. Dementsprechend wird es auch nicht bei zehn Titeln bleiben, in den nächsten Jahren sind noch weitere Übersetzungen geplant.

Mehr zu diesem Thema
Fast fertig!

Bitte klicke auf den Link in der Bestätigungsmail, um deine Anmeldung abzuschließen.

Du willst noch weitere Infos zum Newsletter? Jetzt mehr erfahren

Anzeige
Anzeige
2 Kommentare
Bitte beachte unsere Community-Richtlinien

Wir freuen uns über kontroverse Diskussionen, die gerne auch mal hitzig geführt werden dürfen. Beleidigende, grob anstößige, rassistische und strafrechtlich relevante Äußerungen und Beiträge tolerieren wir nicht. Bitte achte darauf, dass du keine Texte veröffentlichst, für die du keine ausdrückliche Erlaubnis des Urhebers hast. Ebenfalls nicht erlaubt ist der Missbrauch der Webangebote unter t3n.de als Werbeplattform. Die Nennung von Produktnamen, Herstellern, Dienstleistern und Websites ist nur dann zulässig, wenn damit nicht vorrangig der Zweck der Werbung verfolgt wird. Wir behalten uns vor, Beiträge, die diese Regeln verletzen, zu löschen und Accounts zeitweilig oder auf Dauer zu sperren.

Trotz all dieser notwendigen Regeln: Diskutiere kontrovers, sage anderen deine Meinung, trage mit weiterführenden Informationen zum Wissensaustausch bei, aber bleibe dabei fair und respektiere die Meinung anderer. Wir wünschen Dir viel Spaß mit den Webangeboten von t3n und freuen uns auf spannende Beiträge.

Dein t3n-Team

Harry Benson

Ihr habt Slowenien mit der Slowakei verwechselt.

Slowenien war zwar damals als Teil Jugoslawiens auch sozialistisch, allerdings nicht Teil des Eisernen Vorhangs. Die Grenzen zum Westen waren stets offen.

Antworten
Elisabeth Urban

Vielen Dank für deinen Hinweis – du hast natürlich recht & der Fehler ist jetzt behoben.

Antworten

Melde dich mit deinem t3n Account an oder fülle die unteren Felder aus.

Bitte schalte deinen Adblocker für t3n.de aus!
Hallo und herzlich willkommen bei t3n!

Bitte schalte deinen Adblocker für t3n.de aus, um diesen Artikel zu lesen.

Wir sind ein unabhängiger Publisher mit einem Team von mehr als 75 fantastischen Menschen, aber ohne riesigen Konzern im Rücken. Banner und ähnliche Werbemittel sind für unsere Finanzierung sehr wichtig.

Schon jetzt und im Namen der gesamten t3n-Crew: vielen Dank für deine Unterstützung! 🙌

Deine t3n-Crew

Anleitung zur Deaktivierung
Artikel merken

Bitte melde dich an, um diesen Artikel in deiner persönlichen Merkliste auf t3n zu speichern.

Jetzt registrieren und merken

Du hast schon einen t3n-Account? Hier anmelden

oder
Auf Mastodon teilen

Gib die URL deiner Mastodon-Instanz ein, um den Artikel zu teilen.

Anzeige
Anzeige