YouTube: Automatische Untertitel jetzt auch in Deutsch

Englisch schon seit 2009
Bereits seit 2009 kann YouTube den Ton englischsprachiger Videos automatisch analysieren, verarbeiten und als Untertitel ausgeben. Diese Funktion ist besonders nützlich für taube oder schwerhörige User, die auf diese Weise mitlesen können. Aber auch für normale User kann diese Funktion von Vorteil sein. Denn in Kombination mit Google Translate können die so erzeugten Untertitelspuren auch in jede weitere Sprache übersetzt werden.

YouTube ergänzt seine automatische Transkriptions-Funktion um sechs weitere Sprachen - auch Deutsch.
Ergebnisse sind passabel
Natürlich sollte man sich im letzteren Fall keine herausragenden Ergebnisse erwarten. Im Praxistest funktioniert die Erkennung der deutschen Sprache relativ gut. Nach einem Klick auf das entsprechende Icon in der Bedienleiste, erscheinen die Untertitel prompt und meistens auch gut getimed. Je nach Deutlichkeit, Hintergrundgeräuschen und Dialekt des Sprechers variieren die Ergebnisse der Worterkennung aber sehr stark. Subjektiv empfunden scheint die englische Spracherkennung trotzdem besser zu funktionieren, was nicht weiter verwunderlich ist. Lässt man die Untertitel zusätzliche übersetzen nimmt die Qualität der Ergebnisse natürlich noch einmal deutlich ab.
Natürlich können die automatischen Untertitel auch manuell erweitert und angepasst werden. Damit sinkt der Aufwand für die Untertitelung eines Videos deutlich. Neben Deutsch sind fünf weitere europäische Sprachen für die Transkription verfügbar: Italienisch, Französisch, Portugiesisch, Russisch, und Niederländisch. Zur Demonstration hat Google eine Beispiel-Playlist mit Videos in den besagten Sprachen erstellt.
Weiterführende Links:
- YouTube automatic captions now in six European languages – YouTube Blog
- YouTube Automatic Captions Playlist