Ein Statusbericht über die Verbreitung von TYPO3 in Thailand: Hindernisse überwinden
Wer bei Google „TYPO3“ und „Thailand“ eingibt, findet nicht viel Stichhaltiges: entweder deutsche Firmen und Organisationen, deren Seiten mit TYPO3 erstellt wurden und die über Thailand informieren oder deutschsprachige TYPO3-Freunde, die einen Teil des Jahres in Thailand verbringen. Am 12. Oktober 2005 fragte Elmar Hinz auf der TYPO3-Mailingliste: „Is TYPO3 used in asia at all?“ Es meldeten sich Srijan aus Indien, die inzwischen mit einer Galerie-Extension von sich reden gemacht hat und Gideon aus Hongkong. Beide arbeiten noch heute mit TYPO3. Darüber hinaus schrieben Kazou Hodota aus Japan, der seine Website mit TYPO3 erstellen wollte und Xen2host aus Thailand, der erster TYPO3-Hoster in Thailand werden wollte. Beide erstellen ihre Seiten inzwischen mit anderen Mitteln. Auch ein Blick auf die Websites der auf typo3.org als „Consultancies“ gelisteten Firmen lässt vermuten, dass TYPO3 in Thailand kaum bekannt ist. Die Thai-Norwegian Chamber of Commerce scheint inzwischen auf ein anderes CMS umgestiegen zu sein, ebenso die Thailand Golf Association. Thai Visa arbeitet noch mit TYPO3 in Version 3.5, lediglich stufbangkok.net setzt auf die aktuelle Version 4.0.
2005 erstellte die UNESCO Bangkok eine komplette Webpräsenz mit TYPO3 und organisierte das erste TYPO3-Training in Bangkok. TYPO3 wird hier aufgrund seiner UTF-8-Unterstützung und der Erweiterbarkeit anderen Content Management Systemen vorgezogen. Das ist wichtig, da die Darstellung von Thai und Chinesisch auf internationalen Seiten unabdingbar ist, neben Englisch und anderen europäischen Sprachen. Meist wird auch noch Koreanisch und Japanisch verlangt, insbesondere auf touristischen Seiten.
Open Source gegen Raubkopien
Da in Thailand im Grunde jede noch so teure Software als Raubkopie für umgerechnet etwa fünf Euro zu erwerben ist, verzichten viele Firmen darauf, sich mit der Frage nach einem kostenlosen Content Management System (CMS) zu beschäftigen. Zudem sind Ergebnisse mit TYPO3 nicht so schnell zu erzielen wie zum Beispiel mit Dreamweaver oder GoLive. Wenn ein Interessierter in einem Forum nach TYPO3-Spezialisten fragt, bekommt er meist die Antwort, er solle doch besser alles „handcoden“.
Es ist auffallend, dass sich Open Source in Thailand sehr schwer tut. Das wurde auch auf der dritten internationalen eLearning Conference mehrfach von den anwesenden Instituten der zahlreichen thailändischen Universitäten angesprochen. Insbesondere die Vormacht von Microsoft- und Adobe-Raubkopien hält viele davon ab, überhaupt etwas kostenlos Erhältliches in Erwägung zu ziehen. PCs werden mit der Software ausgeliefert, die der Kunde wünscht – und zwar ohne Aufpreis. Das trifft selbst für Computer zu, die nach dem Tsunami mit Spendengeldern finanziert wurden. Eine Schule in Ban Nam Kaem etwa erhielt zehn Linux-PCs mit OpenOffice. Heute läuft auf diesen Rechnern Windows.
Die Agentur ABC-TYPO3 versucht, diesen Zustand mit ihrem Projekt für Schulen zu ändern. Neben thailandweiten Lehrerfortbildungen wird eine komplette Schulsuite für Schüler entwickelt, die unter anderem auf TYPO3 basiert. Sie soll erstmals in den vom Tsunami betroffenen Schulen in Khao Lak und Umgebung eingesetzt werden und so die positiven Eigenschaften von TYPO3 in ein Projekt einbringen. Überhaupt setzt sich die Agentur vor Ort für TYPO3 ein, zum Beispiel durch die Vermittlung von Programmierer-Teams zwischen Thailand und Deutschland.
TYPO3-Training in Thailand
Anfang August fand zum ersten Mal ein fünftägiges TYPO3-Training in Thailand statt. Initiiert wurde es von Clive Wing, der für die IT-Abteilung der UNESCO Bangkok zuständig ist. Das Training wurde von Diego Semenzato und Mauro Lorenzutti von der italienischen Agentur Webformat gestaltet. Aus der Sicht eines Redakteurs und eines Administrators wurden das Erstellen und Bearbeiten von Seiten und Content, die Template-Erstellung, Workspaces sowie die Benutzerverwaltung ausführlich erklärt. UTF-8-Umstellung, Shop-Einrichtung, Performance-Tuning und die Verwendung von RealURL bildeten den Abschluss für die anwesenden Webmaster.
Der Bedarf an Schulungen ist groß, jedoch können sich nur wenige eine Schulung leisten. Thailand ist ein Niedriglohnland und Fortbildungen werden meist aus eigener Tasche bezahlt. Außerdem ist es nicht leicht, einen Trainer zu finden, der sowohl fachlich als auch sprachlich qualifiziert ist. „Nur wenige angeschriebene Firmen aus dem deutschsprachigen Raum antworteten überhaupt auf unsere Anfrage“, berichtet Clive Wing.
TYPO3 User Group Thailand & South East Asia
Bereits im Jahr 2004 wurde der Versuch unternommen, ein TYPO3-Forum in thailändischer Sprache zu gründen. Nun gründete ABC-TYPO3 Anfang August die User Group Thailand & South East Asia, kurz ThaiPo3 (typo3-thailand.org). Ihr primäres Ziel: die deutsch- oder englischsprachigen Dokumentationen und Tutorials für die Nutzer in Thailand und Südostasien zugänglich zu machen. Alle zwei Monate sind Treffen in Bangkok geplant, in den Monaten ohne persönliches Treffen ein Online-Meeting, bei dem sich User aus der ganzen Welt zuschalten können. Darüber hinaus sind weitere Aktivitäten geplant, etwa eine TYPO3-Dschungel- und Schnorchel-Woche auf Phuket für all diejenigen, die nicht an den Snowboard-Events auf der anderen Seite des Globus teilnehmen können.
Fazit
In Thailand wird sich in den nächsten Jahren vermutlich einiges in Sachen TYPO3 bewegen. Firmen, die erwägen, ihre TYPO3-Entwicklungen auszulagern, könnten auf gute Bedingungen stoßen. Voraussetzung ist jedoch, dass Sprachbarrieren überwunden werden, die den Interessierten in Thailand die Benutzung von TYPO3 momentan erschweren.
Mich würde mal ein Update dieses Projekts interessieren.
Wir haben selbst eine Niederlassung in Thailand, setzen aber auf andere CMS, da die Einarbeitung in Typo3 einfach für die meisten Projekte zu hoch ist.