Anzeige
Anzeige
News

Google-Übersetzer jetzt mit verbesserter KI offline verfügbar

Der Google-Übersetzer bekommt eine überarbeitete künstliche Intelligenz, mit der sich auch offline jetzt ganze Sätze übersetzen lassen. 

Von Jessy Kösterke
2 Min.
Artikel merken
Anzeige
Anzeige

Google Übersetzer. (Foto: t3n.de)

Vor knapp zwei Jahren stellte Google erstmals seine künstliche Intelligenz Neural-Machine-Translation (NMT) vor, mit der die Übersetzungen authentischer wurden. Jetzt veröffentlicht Google in einem Blogbeitrag, dass die künstliche Intelligenz (KI) in wenigen Tagen auch offline verfügbar sein soll. Die Technologie der Google-Übersetzer-App wird direkt auf eurem Android- oder iOS-Gerät ausgeführt, sodass akkurate Übersetzungen auch ohne Internetverbindung ausgegeben werden können.

Google-Übersetzer-Update: Das ist der Unterschied

Anzeige
Anzeige

Das NMT-Update der App übersetzt ganze Sätze auf einmal – wie man es online gewohnt ist. Die KI bezieht einen breiten Kontext mit ein und stellt die Wörter so um, dass der Satz einen Sinn ergibt. Für den Nutzer lassen sich so Absätze und Artikel einfacher und angenehmer lesen. Die App Google-Übersetzer bietet zwar bereits Offline-Funktionen an, hier werden jedoch ganze Sätze Wort für Wort übersetzt. Der Sinn des Satzes spielt dabei keine Rolle. Im Grunde handelt es sich nur um ein heruntergeladenes Wörterbuch. Mit der KI ist jede Sprachgruppe nur zwischen 35 und 45 MB groß, nimmt also beim Herunterladen keinen großen lokalen Speicherplatz ein.

Der Vergleich zeigt (von links) die bisherige Technologie, das neue Feature und eine Online-Übersetzung der Google-Übersetzer-App. (Screenshot: blog.google)

Offline-Übersetzungen sind besonders nützlich auf Reisen, denn nicht immer ist eine stabile Internetverbindung vorhanden oder lokale Tarife sind zu teuer. Hier können Apps wie der Google-Übersetzer täglich zum Einsatz kommen und echte Helfer im Alltag sein. Der Übersetzer von Google schlägt sich im Vergleich zur Konkurrenz wacker und gehört zu den beliebtesten Services des Konzerns.

Anzeige
Anzeige

So stellst du den Google-Übersetzer offline

Lade dir die App für dein Android- oder iOS-Gerät herunter und gehe in die Einstellungen. Dort findest du „Offline-Einstellungen“ und eine große Auswahl an unterschiedlichen Sprachen. Nach dem Download liegt das „Wörterbuch“ auf lokal auf deinem Gerät. Es müssen natürlich immer beide Sprachen heruntergeladen werden, zum Beispiel Deutsch und Norwegisch. Falls deine Sätze noch etwas wirr klingen, kann es sein, dass das neue Feature noch nicht in der App enthalten ist. Laut Google wird es in den nächsten Tagen für 59 Sprachen ausgerollt.

Anzeige
Anzeige

Google Übersetzer
Preis: Kostenlos

‎Google Übersetzer
‎Google Übersetzer
Entwickler: Google
Preis: Kostenlos
Mehr zu diesem Thema
Fast fertig!

Bitte klicke auf den Link in der Bestätigungsmail, um deine Anmeldung abzuschließen.

Du willst noch weitere Infos zum Newsletter? Jetzt mehr erfahren

Anzeige
Anzeige
2 Kommentare
Bitte beachte unsere Community-Richtlinien

Wir freuen uns über kontroverse Diskussionen, die gerne auch mal hitzig geführt werden dürfen. Beleidigende, grob anstößige, rassistische und strafrechtlich relevante Äußerungen und Beiträge tolerieren wir nicht. Bitte achte darauf, dass du keine Texte veröffentlichst, für die du keine ausdrückliche Erlaubnis des Urhebers hast. Ebenfalls nicht erlaubt ist der Missbrauch der Webangebote unter t3n.de als Werbeplattform. Die Nennung von Produktnamen, Herstellern, Dienstleistern und Websites ist nur dann zulässig, wenn damit nicht vorrangig der Zweck der Werbung verfolgt wird. Wir behalten uns vor, Beiträge, die diese Regeln verletzen, zu löschen und Accounts zeitweilig oder auf Dauer zu sperren.

Trotz all dieser notwendigen Regeln: Diskutiere kontrovers, sage anderen deine Meinung, trage mit weiterführenden Informationen zum Wissensaustausch bei, aber bleibe dabei fair und respektiere die Meinung anderer. Wir wünschen Dir viel Spaß mit den Webangeboten von t3n und freuen uns auf spannende Beiträge.

Dein t3n-Team

Oliver-K

Hallo,

wow – endlich mal eine Verbesserung! Google Translate nutze ich sehr viel, da ich auch mit ausländischen Firmen kooperiere und diesbezüglich auch mal meine englischen Kenntnisse am Ende sind. Manchmal ist die Übersetzung aber recht schlecht. Für mich stellt sich nun die Frage, ob die Jobs der Übersetzer dadurch vielleicht gefährdet sind. Denn prinzipiell wissen diese auch nur die übersetzte Vokabel und dann noch Ausdrucksweisen usw. die eine künstliche Intelligenz auch erlernen kann. Schwierig…

LG,

Oliver von firmenpartnerschaft.com

Antworten
Ben

Ich empfehle DeepL, das aus Linguee hervorgegangen ist und schon von Anfang an mit ganzen Sätzen und KI arbeitet. Übrigens ein deutsches Projekt.

Antworten

Melde dich mit deinem t3n Account an oder fülle die unteren Felder aus.

Bitte schalte deinen Adblocker für t3n.de aus!
Hallo und herzlich willkommen bei t3n!

Bitte schalte deinen Adblocker für t3n.de aus, um diesen Artikel zu lesen.

Wir sind ein unabhängiger Publisher mit einem Team von mehr als 75 fantastischen Menschen, aber ohne riesigen Konzern im Rücken. Banner und ähnliche Werbemittel sind für unsere Finanzierung sehr wichtig.

Schon jetzt und im Namen der gesamten t3n-Crew: vielen Dank für deine Unterstützung! 🙌

Deine t3n-Crew

Anleitung zur Deaktivierung
Artikel merken

Bitte melde dich an, um diesen Artikel in deiner persönlichen Merkliste auf t3n zu speichern.

Jetzt registrieren und merken

Du hast schon einen t3n-Account? Hier anmelden

oder
Auf Mastodon teilen

Gib die URL deiner Mastodon-Instanz ein, um den Artikel zu teilen.

Anzeige
Anzeige