Tech-Kauderwelsch: Wie spricht man eigentlich Xiaomi, Magento oder t3n richtig aus?
Deutsch, Englisch, Denglisch
Wir haben es ja auch nicht leicht. Es gibt Schimpfe, wenn wir allzu denglish sprechen und es gibt auch Schimpfe, wenn wir amerikanische Markennamen eindeutschen. Irgendwer beschwert sich immer und alle haben Recht. Wenn wir also von richtiger und falscher Aussprache sprechen, müssen wir definieren was die Regeln sind.
Wer bestimmt denn eigentlich die Aussprache von Markennamen? Wenn dann doch am ehesten der Markeninhaber. Bei Unternehmen aus englischsprachigen Gebieten ist klar, dass diese englisch ausgesprochen werden. Aber auch deutsche Unternehmen neigen dazu, sich englische Namen zu geben. Was aber wiederum spricht dagegen einen Unternehmensnamen einzudeutschen, der in einem Land eine gewisse Relevanz über Jahre hat? In englischsprachigen Ländern oder auch in Frankreich wird das viel selbstverständlicher gemacht. Wir haben uns mal ein paar Wochen umgehört, welche Wörter im t3n-Kosmos für Diskussionen sorgen und haben euch auf Facebook gefragt.
Des Rätsels Lösung
Besonders schöne Ausspracheeskapaden beobachten wir bei t3n auch mit unserem Namen: „TieSriEn“, „Ten“ oder „TeEnDrei“ (Wobei da ja eher was verschwurbelt ist) … Damit soll jetzt aber mal Schluss sein. Reicht ja, wenn der Pizzabote das bis ans Ende seiner Tage durcheinander bringt. Für euch ab jetzt bitte:
t3n
Magento, Cache, Huawei und Co.
Wir haben uns für die richtige Aussprache hier einfach mal an den Duden gehalten. Bei Brandnamen in der Regel an die Sprache ihres Herkunftslandes. Aber wir finden trotzdem: Sprache ist lebendig. Und wenn sich eine Sprechweise in einem Land stark durchsetzt, dann hat sie schon auch ihre Berechtigung. So sagt wohl kaum jemand in der TYPO3-Szene in Deutschland „TeipoSri“, die international genutzt wird und noch weniger werden die dänische Bezeichnung verwenden, die der Entwickler Kasper Skårhøj vermutlich ursprünglich verwendet hat: in internationalen Vorträgen nutzt er selbst die Bezeichnung „TeipoSri“ statt des dänischen „TüpoTre“.
Besonders prädestiniert für eine Vielzahl von Interpretationsmöglichkeiten ist auch der Name des chinesischen Smartphoneherstellers Huawei. Auf welche Ideen man da so kommen kann, zeigt dieses Video, in dem Huawei einmal auf der Straße nachfragt. Hier wird auch aufgelöst, wie die korrekte Aussprache lautet.
Ja, wie sagt man’s denn richtig?
Welche Aussprache in Deutschland laut Huawei ebenfalls korrekt ist, wie Cache und Router laut Duden ausgesprochen werden und wie man den Automatisierungs-Dienst IFTTT nennt, erfahrt ihr in der Playlist:
Bei welchen Wörtern aus dem IT-, Design-, Entwickler- und Marketingbereich stoßt ihr immer wieder auf seltsame Aussprachen? Schreibt uns in den Kommentaren.
Wird das nicht TYPO3 geschrieben.
Da sollen die sehr pingelig mit sein ;-)
Mein lieber Scholli. Montagmorgen halt. Ist korriegiert :) Danke für den Hinweis.
Korriegiert? Muss auch am Montagmorgen liegen. ;)
Ja. Ich geb’s auf …
Also bei amazon wär ich mich aber nicht so sicher. Sie spricht das ja aus, als wäre es „amazone“ geschrieben. Falsch. Und GIF wird „gif“(!!) gesprochen, NICHT „tschiff“. Wenn schon sowas anbieten, dann doch bitte auch richtig, so ist es ja nur lächerlich.
Jif or Gif :)
http://blog.zeit.de/netzfilmblog/2013/05/27/steve-wilhite-gif-aussprache-song-a-day/
Also wenn jemand ein „tschiff“ von mir haben will, dann werd ich den auslachen. So ein Quatsch.
Query wird kwuiiri ausgesprochen und nicht kwuerri.
Ja. Bin kein Experte aber laut leo.org ist es in der Tat eher ein „i“ statt eines „e“s.
Wie spricht man BaByliss aus?
Beibiliss, BaBaiLiss oder BaBiliss?
Ich hab 40 Jahre bei IBM ( InternAtionale Büromaschinen Gesellschaft) und nicht bei Eiiii Bieeee Emmmm geschafft. Undkrieg immer ’nen Fön, wenn ich sowas höre.
Die Firma IBM (International Business Machines Corporation) wurde in den USA gegruendet und hat auch dort noch ihren Hauptsitz.
Dass die deutsche Tochterfirma spaeter in Internationale Büro-Maschinen Gesellschaft mbH umbenannt wurde aendert nichts an der englischen Aussprache der Muttergesellschaft.
Nach 40 Jahren sollte man soetwas schon mitbekommen haben.
Die IBM Mitarbeiter in Deutschland haben den Namen der Firma halt als IBM ausgesprochen und sich nicht mit dem Ei Bee Dk5Dc@dk5dc.com lächerlich gemacht. Und ja, währed meiner Jahre in san Jose, Raleigh und Austin habe ich den Namen auch lokal ausgesprochen.
Und was den Firmennamen in Deutschland angeht. Sie wurde 1910 als DeHoMag Deutsche Hollerith Maschinengesellschaft)gegründet und 1949 in Internationale Büromaschinengesellschaft mbh umgenantt. Nix EiBeeEm.
Nach 40 Jahren im Konzern weiss man so etwas.
Ich glaube, die IBM hat zum Hundertjährigen Jubiläum in Deutschland eine Chronik veröffentlicht. Dort sollte das dokumentiert sein.
Wie gesagt, ich war Mitarbeiter der IBM Deutschland und habe aber durchaus auch mit International Business Machines zuntun gehabt. Feiner aber signifikanter Unterschied, der sich durchaus in der Aussprache niederschlagen darf.
Lustig, dass ich nicht einmal in der bislang 15-jährigen beruflichen Laufbahn im Medienbereich über „Dschiff“ als Bildformat gestolpert bin, hat noch nie jemand gesagt und nun soll es die richtige Aussprache sein? Da hab ich und alle um mich rum wohl richtig was verpennt!
Hast du sicherlich, und das ist vollkommen i.O. Denn die Diskussion gibt es schon seit der Entwicklung des GIF. Phonetisch lädt es zum weichen G ein, semantisch wäre ein hartes wegen „Graphics Interchange Format“ sinnvoll.
So richig in Fahrt gekommen ist die Debatte nach den Webby Awards, als der Format-Erfinder Steve Wilhite es selbst „Dschiff“ aussprach, während das Netz sich (fast) einig ist bzgl. eines harten Gs.
Mehr dazu hier:
http://mashable.com/2013/05/21/jif-not-gifs-pronunciation-steve-wilhite/#rk4eIl0wVSqx
Grüße
Ich reihe mich hier mal in die Liste derer ein, die es etwas traurig finden, einen Artikel über korrekte Aussprachen zu schreiben, nur um dann in selbigem reihenweise krude Varianten anzubieten. Gif, Amazon und Queries wurden ja bereits angesprochen, ich möchte noch hinzufügen, dass das was Ihr da mit dem Wort Yosemite gemacht habt körperliche Schmerzen bei mir ausgelöst hat. Das englische Y wird ausgesprochen wie das deutsche J, oder klingt für euch „schuh are so beautiful“ irgendwie sexy?
Es reicht doch eigentlich, sich mal ein YouTube-Video anzugucken, in dem Jeff Bezos über sein Unternehmen spricht. So wie es in dem Audio-File ausgesprochen ist, ist es definitiv nicht richtig. t3n, wie recherchiert Ihr?
‚Gar nicht‘ ist die Antwort auf deine Frage.
Ein kleine Anmerkung bin ich als jemand, der auch eine Zeitlang ausserhalb der San Francisco Bay Area in Oakhurst ( am Rande des Nationalparks) verbracht hat. Yosemite wird ‚Josemitie‘ ausgesprochen. Mit einem ‚J‘ und nicht einem weichen sch am Anfang. :-).
Es heisst auch San Francisco ( nicht Sään Frääncisco oder gar Frisco), Colorado und nicht Coloräido, New Orleans und nicht New Orleeeens. :-)
Das Gleiche gilt für Yosemite. Babelfish hat Recht.
Nicht zu vergessen der Fehler von ganzen Generationen IT Techies diesseits des Atlantik. ‚Scasi‘ umd nicht SCSI. acronyme werden pronoucable gemacht. Deshalb tobte ja auch ein Glaubdenskrieg ob es die Dateiendung für eine Bibliothek .lib oder .laib ausgesprochen wird.
Nää T drei N. Da habt ihr Euch nicht unbedingt mit Ruhm bekleckert….
STRG ist das Geilste!
Da schmeiß‘ ich mich immer weg, wenn einer „STRANGE“ sagt :-)
Aber bei dem bescheuerten Tastaturdesign nach DIN passt Strange aber recht gut…. ( Wie kann man Schrägstrich,Backslash ( Bäcksläsch) und geschweifte Klammern bei eine IT affinen Tastatur sooo verstecken
….
… Und da wir schon Klugscheissermodus sind. Man beachte, dass im Englischen Fremdworte, also auch Yosemite oder Kilometer IMMER auf der zweiten Silbe betont werden….
Du nervst. Wer spricht IBM schon deutsch aus. Wie kann man denn da bitte einen Föhn kriegen? Entspann dich mal.
Sorry, aber es heißt immer noch
Ämmasenn (die korrekte englische Aussprache für Amazon) und nicht Ämmazooone.
Und es ist auch nach wie vor GIF mit hartem G (jaja, ich kenne die Diskussion) :D.
Relaunch, Banner, Yosemite, Maintenance und Schedule sind außerdem immer noch viel zu deutsch ausgesprochen.
Trotzdem schönes Thema, danke :).
Ajo, aber zeigt mir einen Ami der Autobahn richtig ausspricht. Die sagen alle Oodobäähn. Und ich sag wohl für immer gif, und nicht tschiff. Und wir bleiben wohl alle bei Kompjuter und nicht Kähmpjuddör.
„schedule“ kann man übrigens auch „tschedjul“ (BE) aussprechen anstatt „skedjul“ (AE). Die hier aufgeführte Aussprache von „Magento“ ist wohl auch eher dem britischen Englisch („Madschänto“) näher als dem amerikanischen Englisch („Mädschänto“).
Mini-Hinweis ohne Klugscheißerei: Deutsche Einzahl heißt Mem. Mehrzahl ist Meme (gesprochen wie geschrieben).